Numéro186

Décembre 2025

Chantey Spécial

Japon
Sohei Koyano, groupe de coopération internationale, division de promotion des entreprises, unité commerciale d’opérations d’expansion des marchés outre-mer, YMC
Exposition de produits d’YMC lors de la neuvième conférence internationale de Tokyo sur le développement africain (« Ninth Tokyo International Conference on African Development » ou TICAD9) / partenariat mis en place afin de moderniser les pêcheries en Angola

©Ministère de l’économie, du commerce et de l’industrie
Veuillez éviter de reproduire cette photographie.

L’exposition et la conférence d’affaires TICAD fut organisée au même moment que la neuvième conférence internationale de Tokyo sur le développement africain (TICAD9) au Pacifico Yokohama (ville de Yokohama) du mercredi 20 août au vendredi 22 août. Lors de l’exposition, Yamaha Motor Co. Ltd. (YMC) participa au salon Japan Fair.
L’organisation japonaise du commerce extérieur (« Japan External Trade Organization » ou JETRO) organisa l’exposition et la conférence d’affaires TICAD afin de fournir une plateforme pour le développement des relations entre le Japon et l’Afrique. Le but est de promouvoir les technologies et les services de sociétés japonaises auprès de dirigeants politiques et chefs d’entreprises de nations africaines, tout en fournissant également aux sociétés japonaises des informations sur l’environnement des affaires et des investissements en Afrique. Dans ce cadre, la Japan Fair est une exposition qui présente les produits, les technologies et les services de pointe de sociétés japonaises. YMC avait un stand avec pour thème « Le passé, le présent et le futur. Yamaha Motor, en marche aux côtés du développement de l’Afrique ». Pendant plus de cinquante ans, YMC a introduit du commerce et des activités en Afrique afin d’assister et de contribuer à la culture, aux vies et à la société de l’Afrique. Les expositions principales mettaient en valeur les motocyclettes et les bateaux en plastique renforcé de fibres (« fiber-reinforced plastic » ou FRP). YMC prévoit d’introduire ses bateaux en plastique renforcé de fibres en Afrique. Au moyen de panneaux et de vidéos explicatifs, YMC fit la lumière sur ses produits et services au travers de domaines diversifiés auprès de fonctionnaires gouvernementaux et de sociétés privées de pays africains.

YMC a conclu un partenariat stratégique avec neuf parties, dont le gouvernement de la République d’Angola, Marino Forum21 (une SARL générale japonaise) et NEC Corporation (siège : Minato-ku, Tokyo ; ci-après NEC) afin d’aider à la modernisation des pêcheries à petite échelle et des bateaux de pêche de l’Angola. Sur base de cet accord, les parties présentes collaboreront afin d’étudier et d’établir une gestion durable des ressources et des chaînes de valeur en vue de contribuer au développement du secteur des pêcheries de l’Angola et de permettre aux pêcheurs locaux de faire des progrès économiques. Le partenariat fut présenté lors de la cérémonie qui fut tenue le 21 août de la TICAD9.
Le partenariat ci-dessus fut présenté lors d’une cérémonie de lancement tenue pendant la TICAD9, avec le président Watanabe pour représenter YMC.

©Ministère de l’économie, du commerce et de l’industrie
Veuillez éviter de reproduire cette photographie.

Le partenariat inclut neuf institutions : de la République d’Angola - le ministère des pêcheries et des ressources nautiques ; l’organisation gouvernementale Institut au développement des pêcheries artisanales et de l’aquaculture ; l’entreprise appartenant à l’État EDIPESCA U.E.E-NAMIBE ; ainsi que R&S LDA, le distributeur d’YMC, et du Japon, Marino Forum21 (une SARL générale), NEC Corporation, Nitto Seimo Co., Ltd. (siège : Minato-ku, Tokyo), Taiyo A&F Co., Ltd. (siège : Chuo-ku, Tokyo) et YMC. Grâce à ce partenariat, les organisations et les sociétés participantes soutiendront l’introduction de bateaux en plastique renforcé de fibres (« fiber-reinforced plastic » ou FRP) pour les pêcheries à petite échelle, fournissant ainsi des formations sur les techniques de pêche, et effectueront des sondages sur les ressources des pêcheries. Ils développeront et introduiront également des méthodes de gestion de ressources basées sur la technologie de transformation numérique (« digital transformation » ou DX).
YMC assistera R&S LDA, qui étudie l’introduction de bateaux en FRP pour les pêcheries locales à petite échelle en effectuant une étude de marché et en fournissant une assistance et des directives techniques pour le déploiement de bateaux en FRP dans le secteur.

Aperçu de l’actualité

Japon
Masahiko Mukai
Division entretien, section markéting, activités commerciales nautiques, YMC
Expansion mondiale des centres de formation régionaux YTA

Yamaha Motor Co., Ltd. (YMC) a officiellement démarré l’expansion mondiale de ses centres de formation régionaux (« Regional Training Centers » ou RTC) YTA (« Yamaha Technical Academy » ou académie technique de Yamaha), en commençant par les Émirats arabes unis (É. A. U.). Cette initiative a pour objet l’amélioration de la qualité du service après-vente et le fait de favoriser la formation de techniciens qualifiés, ce qui permet d’offrir le « Kando » et d’obtenir la confiance de clients partout dans le monde.

La présente initiative n’a pas simplement pour but de mettre en place des centres de formation ; en fait, il s’agit d’un projet de cocréation entre YMC et les filiales et concessionnaires locaux, conçu pour atteindre une qualité de service mondiale uniforme et pour renforcer les capacités techniques propres aux régions sous la marque Yamaha.

■ Première étape au Moyen-Orient : mise en place de l’UAE RTC

En 2025, YMC s’associa à Al Yousuf Motors, un concessionnaire Yamaha de grande confiance et de longue date aux É. A. U. afin de mettre en place le premier RTC au Moyen-Orient. Ce centre fournit une formation YTA et des séminaires sur les produits au personnel d’entretien des É. A. U. et des pays voisins. Le but est d’augmenter le niveau global de l’entretien à travers toute la région.

La mise en place de l’UAE RTC sert de cas exemplaire pour une future expansion mondiale et représente une première étape majeure vers l’élaboration d’un réseau de formation mondial.

■ La cocréation avec des partenaires locaux : la mise en place et la gestion des RTC

La mise en place et la gestion de chaque RTC s’effectue au travers d’une étroite collaboration entre YMC et des partenaires locaux afin de construire ensemble un environnement de formation efficace et durable.

Lorsque les cours d’YTA sont organisés dans un RTC, YMC fournit une assistance complète, en ce compris :

  • L’envoi de personnel expert : YMC achemine une équipe expérimentée afin d’assister lors des opérations de formation et d’assurer une qualité d’instruction uniforme.
  • La fourniture d’équipement de formation : YMC approvisionne les outils et appareils essentiels tels qu’YDIS (« Yamaha Diagnostic System » ou système de diagnostic Yamaha), des simulateurs DEC et de l’équipement spécialisé pour les formations pratiques.
  • La fourniture de matériel de formation : des manuels multilingues, des guides pour les formateurs, des présentations PowerPoint et du contenu d’apprentissage électronique sont fournis afin d’assurer un enseignement efficace.
  • L’assurance qualité : la localisation du contenu de la formation est limitée, et uniquement du matériel certifié par YMC est utilisé pour maintenir des normes d’éducation mondialement uniformes. Par ailleurs, les directeurs et les formateurs du RTC visitent régulièrement le siège d’YMC au Japon afin de suivre les dernières formations concernant les technologies et les méthodologies instructives. Ces visites permettent de s’assurer que la qualité de l’enseignement fourni auprès de chaque RTC reste à jour et conforme aux normes mondiales, tandis que cela renforce la relation de confiance robuste entre YMC et ses partenaires locaux.

■ Les 10 cours YTA et la stratégie de mise en œuvre des RTC

YTA offre les dix cours spécialisés ci-dessous dans le cadre du programme de formation des techniciens experts :

  1. Systèmes électriques
  2. YDIS (« Yamaha Diagnostic System » ou système de diagnostic Yamaha)
  3. Commande des moteurs
  4. Dépannage
  5. Systèmes moteurs
  6. Unité d’entraînement
  7. Support et assiette et inclinaison assistées
  8. Appareillage d’embarcations
  9. Essais d’embarcations
  10. Maintenance

Ces cours sont fournis localement par chaque RTC avec une sélection adaptée aux besoins spécifiques et aux priorités de chaque région. Ainsi, dans les régions où les systèmes de commande électronique deviennent plus prévalents, les cours tels qu’« YDIS » et « Systèmes électroniques » reçoivent la priorité. Dans les régions où les compétences de base doivent être renforcées, des cours tels qu’« Unité d’entraînement » et « Support et assiette et inclinaison assistées » sont mis en avant. Cette approche permet une mise en œuvre flexible et stratégique des cours qui correspond à la demande de marché locale.

■ Styles flexibles de formation et système de certification progressive

Afin de satisfaire aux divers besoins d’apprentissage, YTA propose trois styles de formation :

  • Option A : formation assurée par un formateur (« Instructor-led training » ou ILT) pour à la fois les cours et les travaux pratiques
  • Option B : apprentissage électronique pour les cours en combinaison avec une ILT pour les travaux pratiques
  • Option C : apprentissage électronique suivi d’une courte révision ILT et d’une ILT pour les travaux pratiques

Les techniciens peuvent également progresser au travers d’un système de certification à trois échelons — bronze, argent et or — en fonction de leur expérience et de l’achèvement du cours, ce qui permet un développement structuré et continu des compétences.

■ Système de certification à trois échelons (bronze, argent et or) et cours de formation

■ Certification mondiale et aide à la carrière

YTA fournit des attestations reconnues mondialement pour aider à la formation des techniciens et à l’avancement de carrières :

  • Certificats d’achèvement de cours (pour chaque cours)
  • Certifications YTA (bronze, argent, or)
  • Cartes d’identité YTA (renouvelées tous les quatre ans)
  • Passeports YTA (enregistrement de l’historique des formations)

Toutes les certifications sont émises au moyen de modèles fournis par YMC et sont gérés par des gestionnaires de services locaux. Dans le futur, les certificats d’apprentissage électronique pourront également être émis en tant que badges ouverts, soutenant ainsi encore plus la reconnaissance mondiale et la motivation des techniciens.

■ Vers un réseau d’entretien mondial cocréé

L’expansion mondiale des YTA RTC, à commencer par les É. A. U., constitue une initiative neuve et ambitieuse pour Yamaha. Les futurs RTC sont prévus pour l’Indonésie, la Colombie et d’autres régions.
La présente initiative n’est pas menée uniquement par YMC — il s’agit d’un réseau d’entretien cocréé, conçu en collaboration avec des concessionnaires locaux et adapté aux besoins locaux. En combinant l’uniformité mondiale à la pertinence locale, Yamaha tente de fournir le « Kando » et la confiance aux clients du monde entier au travers d’une expérience d’entretien fiable et unifiée.

Émirats arabes unis
Ammar Al Wafi, Al Yousuf Motors
Cours d’entraînement à la sécurité des motomarines à Dubaï

Al Yousuf Motors « AYM », établie en 1950 aux Émirats arabes unis, a fait office de concessionnaire, constatant l’évolution continue des produits Yamaha nautique. L’utilisation de produits si puissants sur l’eau a augmenté notre engagement à long terme envers la sécurité publique sur l’eau et nous avons investi en efforts éducatifs en collaboration avec une diversité de clients, y compris des gouvernements locaux, des clubs nautiques et des agences gouvernementales. Notre but est de promouvoir le pilotage responsable et de réduire les risques associés à l’utilisation des motomarines en tant que concessionnaire Yamaha aux Émirats arabes unis.
Nous avons organisé et assuré régulièrement des sessions d’entraînement au pilotage en toute sécurité pendant plusieurs années, et j’aimerais partager avec vous la session d’entraînement que nous avons proposée le 28 mai à Jumeirah Beach à Dubaï.

Les clients admissibles au programme sont les suivants :

  • Le personnel de police nautique
  • Les membres des clubs de sports nautiques
  • Les sociétés de location de motomarines
  • Les autorités maritimes de Dubaï

Les sessions comprenaient :
◆ Entraînement à terre avant de monter à bord

  • Une présentation basée sur les informations du manuel de l’utilisateur concernant la sécurité et les modes opératoires, y compris avant, pendant et après usage.
  • Un aperçu des composants d’une motomarine et les vérifications de sécurité de prépilotage, y compris la vérification de la pompe à jet et de la direction.
  • Inspection de l’équipement de sécurité (p. ex., les gilets de sauvetage)

◆ Exercices pratiques sur l’eau :

  • Démarrage de la motomarine à une profondeur d’eau adéquate.
    Nous avons passé en revue les exercices classiques.
  • Distance d’arrêt, slalomer entre quatre bouées et l’expérience de la motomarine chavirée.

Al Yousuf a effectué les expériences solos ou les pilotages en tandem avec des experts pour débutants.

En fait, même les pilotes de motomarines chevronnés ont apprécié la formation. Ils ont d’ailleurs vécu un moment particulier lorsqu’ils se sont rendus compte que la distance de freinage nécessaire en avançant à pleine puissance était de plus de 100 mètres, ce qui a mis en évidence les dangers de faire des excès de vitesse dans des zones bondées et l’importance de la commande des gaz, du langage corporel et d’autres facteurs pendant les manœuvres.
Nous pensons que ce type de formation est très important pour établir une bonne relation avec les clients et continuer à être la marque de choix à l’avenir.
Al Yousuf Motors reste pleinement engagée pour améliorer la sécurité sur l’eau et favoriser une culture de sensibilisation à la sécurité à tout moment.

Corée du Sud
M. Jaeyoung Lee, directeur, Hyundae Trade Motors Co., Ltd.
Hyundae Trade Motors : étroite collaboration et assistance pour KMEA

Hyundae Trade Motors Co., Ltd., le distributeur officiel de Yamaha Corée du Sud, a fourni des moteurs hors-bord, des pièces authentiques, des motomarines et des bateaux sport Yamaha au marché Coréen depuis 1983. Bien que les parts de marché varient selon la région, la société a pu maintenir une part moyenne constante de plus de 35 %. Dans un esprit de services rapides et fiables ainsi qu’au travers de nombreuses campagnes, Hyundae Trade Motors a poursuivi les efforts afin d’améliorer la satisfaction du client. Aujourd'hui, nous aimerions néanmoins mettre en évidence non seulement les activités de vente, mais aussi les nombreuses initiatives de contribution que la société a poursuivies activement.

Une des plus remarquables est la Korea Marine Education Academy (KMEA ou « Académie à l’éducation nautique de la Corée »). Créée en 2016 par la province de Gyeonggi en tant que première institution du pays consacrée à la formation de professionnels de l’industrie nautique de plaisance, le programme principal de la KMEA se focalise à la fois sur les aspects théoriques et pratiques de la maintenance des moteurs hors-bord, ce qui représente 62,5 % de l’équipement de plaisance aquatique motorisé en Corée. Dans le même ordre d’idées, Hyundae Trade Motors lança le Conseil d’assistance à la main d’œuvre pour la plaisance nautique afin d’assister la croissance et le fonctionnement harmonieux de la KMEA, tout en s’efforçant de maximiser l’emploi et les opportunités de jeunes entreprises pour stagiaires dans les domaines connexes. Par ailleurs, Hyundae Trade Motors fournit également des visites de bureaux/d’installations aux étudiants de la KMEA, offrant ainsi un contact direct avec la gestion des réparations, de l’entretien, de la distribution et des pièces de hors-bord de Yamaha.

Dés étudiants de la KMEA pendant une visite d’installations. (Emplacement : Gimpo Office Hyundae Trade Motors)

Tout en respectant et en croyant en la KMEA, Hyundae Trade Motors a embauché directement des diplômés de la KMEA, les soutenant afin de devenir mécaniciens de hors-bord de Yamaha habiles qui sont désormais actifs dans les opérations de maintenance, de réparation et d’entretien. Afin de fournir aux étudiants une expérience plus pratique, la société fit également don d’un moteur hors-bord F300 afin de l’utiliser lors des cours de formation de 24 semaines pour débutants et intermédiaires de la KMEA. De plus, Hyundae Trade Motors a fait office de société conseillère initiale pour le programme de certification de mécaniciens pour navires de marinas qui vient d’être présenté par le gouvernement en 2021 en étroite collaboration avec le ministère des océans et des pêcheries lors des phases de planification, de législation et de mise en œuvre.

Remise du moteur hors-bord F300B de Yamaha à la KMEA pour son atelier d’entretien.
Jaeyoung Lee, directeur général de Hyundae Trade Motors, reçut des distinctions de la part du ministre des océans et des pêcheries.

En reconnaissance de ses contributions, Hyundae Trade Motors reçut des éloges de la part du ministre des océans et des pêcheries pour le rôle joué lors de la promotion du tourisme de plaisance nautique. Parmi les six importateurs de moteurs hors-bord du pays, elle fut le seul distributeur Yamaha à recevoir cet honneur.

Hyundae Trade Motors déclara qu’elle continuera à renforcer l’étroite collaboration avec la province de Gyeonggi, le ministère des océans et des pêcheries, la KMEA et d’autres organisations des secteurs du tourisme et de la plaisance nautique. La société a l’intention de contribuer au développement des pêcheries et des marchés de plaisance de la Corée tout en aidant à dessiner l’avenir d’une industrie nautique plus large.

Japon
Nagai Daijyu, division entretien, section markéting, activités commerciales nautiques, YMC
Programme de formation des formateurs de l'Académie technique Yamaha

La division Service maritime a organisé la formation de formateurs de l'Académie technique Yamaha (Yamaha Technical Academy-Train The Trainer, YTA-TTT) du 22 juillet au 1er août. Quinze membres du personnel du Service maritime, originaires de neuf pays, y ont participé. Son objectif est de former des formateurs capables de dispenser des formations YTA dans leurs pays respectifs.

Cette fois-ci, nous avons dispensé trois des dix cours du programme de technicien expert : systèmes électriques, YDIS et contrôle des moteurs.

Les participants à ce programme YTA-TTT ont été sélectionnés en fonction de leur intention d'organiser des formations YTA similaires dans leur pays d'origine. Ce sont des responsables et des techniciens de Services maritimes qui devraient jouer un rôle clé dans le développement de la formation YTA au niveau local.

Contrairement au contenu de base du cours YTA Bronze, cette formation abordait des domaines techniques plus avancés et spécialisés. Grâce à leur présence, les participants ont également pu recueillir des informations essentielles sur les moteurs, les équipements et les matériaux nécessaires à la réalisation de ces cours. Ces connaissances pratiques leur permettront de se préparer efficacement aux futures sessions de formation dans leurs régions respectives.

Il convient de mentionner M. Wu Tsung-Hsi de Taïwan (FORNOR MACHINE TRADING & SERVICE CORP.), qui a réalisé un exploit remarquable en obtenant la meilleure note à l'examen final !

Les instructeurs ont formé les participants avec enthousiasme et ont dispensé des cours complémentaires adaptés au niveau des élèves, ce qui a permis à tous les participants de réussir.

De plus, deux formateurs exceptionnels de YMUS se sont rendus au Japon pour accompagner la formation. Ils ont enrichi les sessions en approfondissant et en clarifiant le contenu du cours. YMUS est reconnue comme l'une des organisations les plus axées sur la formation parmi nos membres YTA du monde entier, et l'observation de leurs méthodes pédagogiques a constitué une précieuse opportunité de formation croisée pour les membres de YMC, faisant de cette expérience un moment extrêmement enrichissant.

Les pays participants à ce programme étaient d'une grande diversité, réunissant un large éventail de cultures et de points de vue. Même les conversations informelles à la cafétéria se sont transformées en précieux moments d'échanges interculturels. Si certains participants ne connaissaient pas la cuisine japonaise, nous sommes convaincus que la découverte de la culture japonaise constitue également une composante importante de la formation et s'est probablement révélée une expérience enrichissante et mémorable pour eux.

Le groupe de formation aux services après-vente continue d'améliorer la qualité du service grâce aux formations YTA afin de soutenir les ventes de produits. Nous poursuivrons le développement de YTA et vous remercions de votre compréhension et de votre collaboration.

Entretien efficace

Japon
Division entretien, activités commerciales nautiques, YMC
Méthode pour maintenir la trajectoire rectiligne du bateau après avoir monté un moteur hors-bord

1. Introduction

Dans le précédent Entretien efficace (Chantey numéro 185), nous avons expliqué qu’il fallait régler le flap vers la gauche afin que le bateau puisse avancer tout droit. Non seulement les flaps, mais aussi la position de montage du moteur hors-bord sur le bateau influencent considérablement les performances et la trajectoire rectiligne du bateau pendant son utilisation. Dès lors, dans la présent Entretien efficace, nous allons vous expliquer comment régler la position de montage du moteur hors-bord afin de s’assurer que le bateau avance tout droit.

2. Montage d’un moteur hors-bord sur le centre du tableau arrière du bateau

Lorsque vous utilisez un monomoteur hors-bord, positionnez-le sur la ligne médiane (« centerline » ou C.L.) du tableau arrière du bateau afin de s’assurer que le bateau avance tout droit. Si le moteur hors-bord est monté de forme excentrée, le bateau n’avancera pas en ligne droite.
Toutefois, étant donné que la surface extérieure du bateau est courbée, déterminer la ligne médiane s’avère difficile. Une des méthodes pour la délimiter consiste à utiliser la largeur de la quille (c) et les largeurs des virures (a et b). En cas d’absence de virures, mesurez la même distance à partir de la quille des deux côtés de la coque, ce qui est représenté par (R1) dans l’illustration. Mesurez ensuite un second point à partir de la quille et indiquez (R2). Pour terminer, déterminez la ligne médiane en mesurant d’un bout à l’autre à partir de (R1) et (R2) à droite jusqu’à (R1) et (R2) à gauche.

Tableau arrière

*Noms et fonctions de la coque

  • Quille
    La section du bateau où la partie inférieure de la coque transitionne vers le côté s’appelle la quille.
  • Virures (bande)
    Les bandes sont conçues pour dévier efficacement les éclaboussures d’eau. Lorsque le bateau plane à grande vitesse, les bandes sont essentielles afin de réduire la quantité d’eau éclaboussée sur la coque. Un bateau comporte habituellement deux ou trois bandes.
Coque de la proue

3. Montage de bimoteurs hors-bord sur un bateau

Pour s’assurer que le bateau avance en ligne droite lors de l’installation de bimoteurs hors-bord, deux critères clés doivent être respectés. Tout d’abord, les lignes médianes (C.L.) des bimoteurs hors-bord doivent se trouver à égale distance de la ligne médiane du tableau arrière du bateau. Deuxièmement, disposez chaque moteur en position de pincement extérieur.

1) Mesurez des distances égales à partir de la ligne médiane (C.L.) du tableau arrière du bateau vers la ligne médiane de chaque moteur hors-bord.
Faites en sorte que les longueurs de la distance (e) et de la distance (f) soient identiques.
Minimisez la distance (T1) qui est la somme de (e) et (f).
*Assurez-vous qu’aucune hélice ne touche l’autre pendant le fonctionnement.
En minimisant (T1), nous pouvons nous attendre à une amélioration de la trajectoire rectiligne du bateau et de l’efficacité de propulsion, ainsi qu’à une réduction de la résistance de l’air pendant les virages.

2) Disposez chaque moteur en position de pincement extérieur.
Disposez chaque moteur en position de pincement extérieur comme indiqué dans le schéma. Disposer les moteurs hors-bord en position de pincement extérieur devrait améliorer la trajectoire rectiligne du bateau. Lors de la disposition des moteurs hors-bord en position de pincement extérieur, mesurez la distance (a) entre les points centraux des carters inférieurs des deux moteurs hors-bord, et la distance (b) entre chaque point central avant du moteur hors-bord. Veuillez remarquer que vous devez régler les moteurs hors-bord afin que la différence entre (a) et (b) ne dépasse pas les 25 mm (1 pouce).

De magnifiques océans pour l’éternité

Australie
Yamaha Motor Australia Pty Limited.
Yamaha Motor Australia : Vers un avenir durable

Chez Yamaha Motor Australia (YMA), le développement durable est au cœur de notre mission. Nous sommes fiers de nous associer au Plan environnemental 2050 de Yamaha Motor Corporation, qui fixe un objectif ambitieux : atteindre la neutralité carbone pour l’ensemble de nos activités et le cycle de vie de nos produits d’ici 2050.

Les principales initiatives en Australie couvrent des éléments de chacun des trois piliers de l'ESG (Critères environnementaux, sociaux et de gouvernance) :

Facteurs environnementaux

・Rightwaters de Yamaha

Lancée en 2021, cette initiative vise à protéger et à restaurer les précieux écosystèmes marins australiens. Du nettoyage des cours d’eau locaux à la conservation des habitats, Rightwaters encourage une gestion durable des océans.

・Outback Cleanups Australia

En partenariat avec cette organisation locale, la division marine de YMA a fait don de matériel pour soutenir les opérations de nettoyage à grande échelle dans les zones rurales et isolées, contribuant ainsi directement aux objectifs de développement durable de l’Australie.

Facteurs sociaux

・Engagement envers les employés

Le groupe YMA s'est associé à Great Place To Work, l'autorité mondiale en matière de culture d'entreprise, afin de recueillir des commentaires sur l'expérience des employés au travail et ainsi mieux comprendre comment créer/améliorer une expérience employé positive et fondée sur la confiance.

・Diversité et inclusion

Le groupe « Femmes au travail » est une initiative née d'un groupe de discussion entre un petit groupe d'employées et la directrice générale, à l'occasion de la Journée internationale des femmes 2024. Ce groupe s'efforce d'identifier et de mettre en œuvre des activités visant à améliorer l'engagement et la participation des employées du groupe YMA. Parmi les activités menées en 2025, on peut citer le lancement d'un espace collaboratif en ligne et d'un programme de bien-être, ainsi que l'organisation de la journée motocycliste REVS Her Heart*.
*REVS Her Heart - YMA a organisé notre première journée d'initiation à la moto, en collaboration avec une pilote soutenue par Yamaha, afin d'offrir aux employées n'ayant jamais conduit de moto le tremplin idéal pour apprendre les bases dans un environnement sûr et amusant.

・Engagement envers la communauté

YMA s'est associée à l'artiste australienne Jade Akamarre et son projet #UnitedByYamaha, « Voyage entre les mondes », offre un aperçu captivant de la vie de Jade, artiste aborigène de quatrième génération. Ce projet explore son univers, un équilibre entre sa vie professionnelle en tant que directrice de la galerie Pwerle à Adélaïde et la sérénité créative puisée dans son héritage aborigène au cœur de l'Australie. Si l'œuvre de Jade exprime son lien spirituel avec la terre et l'océan, son jet-ski Yamaha GP1800 SVHO, qu'elle utilise pour nourrir et libérer son inspiration artistique, célèbre également cette connexion.

Voyager entre les Mondes | Yamaha Motor Australia :
https://www.yamaha-motor.com.au/united-by-yamaha/travelling-between-worlds

Facteurs de gouvernance

・Conformité et pratiques éthiques

La conformité est un pilier de la stratégie commerciale du groupe YMA, et son importance capitale est régulièrement communiquée à tous les niveaux de l'organisation. Cette approche de la conformité ne se limite pas au suivi et au reporting de la conformité réglementaire et des risques par le GLRC ; elle vise également à encourager tous les employés à adopter une culture de la conformité.

Message à la famille Yamaha mondiale :

Nous sommes convaincus que la collaboration est essentielle. YMA encourage toutes les entreprises du groupe Yamaha Motor à :

  • Partager leurs idées et leurs réussites au-delà des frontières.
  • Collaborer sur le recyclage, les énergies propres et les solutions de développement durable.
  • Soutenir les initiatives locales en matière de communautés et d’environnement.
  • Mettre en œuvre les critères ESG de manière unique, propre à Yamaha.

En travaillant ensemble, nous pouvons protéger les environnements que nous explorons, renforcer notre valeur commune et bâtir un avenir plus propre et plus vert. Ensemble, faisons avancer le monde – de manière responsable !

Chili
M. Gonzalo Galvez, directeur commercial, YAMAIMPORT S.A.
La marque YAMAHA au Chili : compromis pour la protection de l’environnement

Le matin du mardi 7 octobre, YAMAIMPORT était présente lors de la célébration de la Journée internationale du nettoyage des plages, un événement qui a été organisé depuis 2011 par DIRECTEMAR de la marine chilienne conjointement avec chaque gouvernement maritime.

La marque YAMAHA confirme son compromis pour prendre soin de la planète. Ainsi, un groupe de bénévoles de YAMAIMPORT accompagnés de concessionnaires locaux et d’amis participa activement à cet événement qui consistait à collecter les déchets dans la région de la plage Caleta Portales de Valparaíso dans la zone centrale du Chili.

La marine chilienne, qui promeut l’activité à l’échelle nationale, est ensuite responsable du tri, du pesage et de la gestion du recyclage.

Pendant cet événement de nettoyage, nous avons pu partager l’expérience avec des clients et des hauts fonctionnaires gouvernementaux et de la marine.

« Ce fut une expérience très enrichissante étant donné qu’en tant que joueur clé de la ligne de moteurs hors-bord, notre contribution envers l’environnement est importante. Lorsque nous avons appris que cette activité avait lieu, nous n’avons pas hésité à participer, car il est très important pour nous de sensibiliser les gens quant au besoin de prendre soin de nos côtes et de la planète que nous allons laisser aux futures générations, » commenta M. Aldo Salas, gérant commercial des moteurs hors-bord chez YAMAIMPORT, qui participa également activement à l’événement.

L’événement consistait à nettoyer 200 plages à travers le Chili et, d’après les organisateurs, le but est de dépasser les 85 tonnes collectées en 2024.

YAMAIMPORT espère poursuivre à l’avenir sa participation active avec ses partenaires et ses concessionnaires.

À la découverte de l’univers de Yamaha nautique

Paraguay
Costanza Sosa Somers, Autopar Comercial S.A.
La pêche sportive au Paraguay

La pêche sportive au Paraguay : une tradition qui relie les communautés

La pêche sportive au Paraguay représente plus qu’un passe-temps : elle fait partie de la vie culturelle et sociale du pays. Les rivières Paraguay et Paraná, ainsi que leurs affluents tels que le Tebicuary, offrent un écosystème privilégié avec une grande diversité d’espèces. Les pêcheurs à la ligne recherchent les coryphènes, les surubis, les pakous et de nombreux autres poissons-chats. Chaque année, des milliers d’amateurs se rassemblent, stimulant ainsi le tourisme régional et promouvant les initiatives de pêche responsable qui préservent la biodiversité pour les générations à venir.

Autopar Comercial et Yamaha : renforcement de la culture nautique

Autopar Comercial S.A., concessionnaire de Yamaha au Paraguay, joue un rôle principal dans la construction de la culture nautique de la nation. Notre participation aux compétitions de pêche va bien au-delà du parrainage, créant ainsi une expérience complète :

  • Un stand institutionnel qui présente des hors-bord de Yamaha en mettant l’accent sur les modèles utilisés en pêche sportive.
  • Des conseils techniques de la part de nos experts sur les performances, la maintenance et les avantages compétitifs.
  • La distribution de brochures et de catalogues avec à la fois des informations sur les produits et de l’aide concernant une utilisation responsable de l’eau.
  • Des actions d’hospitalité et des cadeaux promotionnels afin de renforcer la proximité entre Yamaha et les pêcheurs.
  • Un parrainage officiel, fournir une assistance financière et logistique, et l’attribution du grand prix.

Le tournoi de pêche Remansito de 2025

La manifestation, qui se tint le 2 et le 3 août 2025, fut organisée par le Club Internacional de Tenis (CIT) et le Club Deportivo Amigos de Pesca (CDAP), et rassembla 64 bateaux et 192 compétiteurs. Elle combina la compétitivité et la camaraderie pour devenir un des principaux jalons du calendrier de la pêche au Paraguay. Les règles assurèrent l’impartialité et tous les poissons furent relâchés vivants afin de protéger les écosystèmes des rivières.

Engagement envers la passion et la durabilité

Yamaha, par l’intermédiaire d’Autopar, fut reconnue à la fois comme la marque principale de moteurs hors-bord et comme partenaire stratégique de la communauté de pêcheurs du Paraguay. Cette participation nous permet de réaffirmer notre engagement envers la performance sur l’eau, la responsabilité environnementale et le renforcement de la culture nautique du Paraguay.

Reportages sur la JPN22 Racing : en route pour LA2028

Japon
JPN22 Racing
L’équipe de voile mixte de classe 470 : la JPN22 Racing

Yamaha Motor Co., Ltd. a débuté le parrainage et l’assistance de l’équipe de voile mixte de classe 470 : la JPN22 Racing. Créée au mois d’octobre 2024 et basée dans le port de plaisance d’Enoshima, l’équipe JPN22 Racing a démarré son voyage vers son poste d’amarrage mixte de 470 des jeux Olympiques de Los Angeles en 2028.
Dans ce numéro 186 de Chantey, nous allons vous présenter les objectifs de l’équipe JPN22 Racing et son programme pour la saison 2024-2025.

N’hésitez pas à visionner la vidéo de promotion de la JPN22 Racing !

Présentation des athlètes

[ Athlète/capitaine ]
Tetsuya Isozaki (33 ans)
Originaire de la préfecture d’Ibaraki
École secondaire Daiichi de Fukuoka, l’université d’économie du Japon
SPN Co., Ltd., équipe de voile de Yamaha, JPN22 Racing

Commentaire :
Je vais poursuivre mon entraînement quotidien tout en participant à des compétitions internationales afin de me mettre à l’épreuve et de viser la médaille d’or aux jeux Olympiques de Los Angeles. J’apprécie fortement toutes les personnes de Yamaha Motor qui soutiennent mon but ultime, ainsi que tous mes supporters qui m’apportent la force pour continuer. Je progresserai pas à pas et je donnerai le tout meilleur de moi afin d’atteindre mon objectif !
[ Athlète/équipage ]
Yurie Seki (31 ans)
Originaire de la préfecture de Kagawa
École secondaire de commerce de Takamatsu, Université Kwansei Gakuin
Équipe de voile de Yamaha, JPN22 Racing

Commentaire :
J’apprécie fortement le soutien continu de la part de tout le monde. Je me consacre tous les jours au perfectionnement de mes compétences et au renforcement de mon corps alors que je me bats pour tenter de remporter une médaille d’or aux jeux Olympiques de Los Angeles. Votre soutien continu vaut tout l’or du monde !
[ Coach/manager ]
Sosaku Koizumi (31 ans)
Originaire de la préfecture de Yamaguchi
École secondaire Hikari, Université de Waseda
Toyota Motor East Japan Co., Ltd., équipe de voile de Yamaha, JPN22 Racing

Commentaire :
Je suis incroyablement heureux de pouvoir unir mes forces avec toutes les personnes de Yamaha Motor dans notre quête pour remporter la médaille d’or aux jeux Olympiques de Los Angeles de 2028. Nous croyons dur comme fer au slogan de la marque « Revs your Heart » (« Et votre cœur bat plus fort »). J’ai hâte de cocréer des moments inoubliables qui feront battre la chamade aux cœurs !

Les résultats de cette saison

Lors de la saison de 2025, l’équipe JPN22 Racing a participé aux courses à travers le Japon, obtenant d’excellents résultats.
À partir de juillet, il y a eu un changement de l’équipage : Seki remplaça Ito, et depuis le championnat du Kanto de 2025, le duo Isozaki et Seki participe aux compétitions. Après qu’Isozaki et Seki formèrent un nouveau duo, ils remportèrent leur premier titre national du Japon aux championnats nationaux du Japon (le tournoi final de la saison) en septembre !

Date Course Résultat
15-16 mars La 1re course en flotte de l’association de 470 du Kanto Première place / 71 bateaux
19-20 avril La 2e course en flotte de l’association de 470 du Kanto Première place / 63 bateaux
23-25 mai La semaine Olympique Lypo-C à Enoshima de 2025 Première place / 86 bateaux
12-13 juillet Championnat de 470 du Kanto de 2025 (duo Isozaki/Seki) Deuxième place / 98 bateaux
2-7 septembre Championnat national du Japon de yachts de classe 470 (duo Isozaki/Seki) Première place / 95 bateaux

Prochaines manifestations jusqu’aux jeux Olympiques de Los Angeles de 2028

Outre les principaux tournois répertoriés ci-dessous, la JPN22 Racing participera à de nombreuses compétitions nationales et internationales en vue de se qualifier pour les jeux Olympiques de Los Angeles de 2028. Le programme des principaux tournois qui commencent lors de la prochaine saison est le suivant :

・Les jeux asiatiques à Nagoya
・Les championnats du monde à Enoshima
・Participation à la conférence sur place à Los Angeles/visite du site de compétition
・Les championnats du monde en Pologne
・L’épreuve préparatoire aux jeux Olympiques à Los Angeles
・La sélection de l’équipe nationale du Japon
・Les championnats du monde
Les jeux Olympiques de Los Angeles de 2028

L’odyssée de tous les défis de la JPN22 Racing ne fait que commencer.
Chantey continuera à faire la couverture des activités de l’équipe JPN22 Racing jusqu’aux jeux Olympiques.
Nous sommes reconnaissants de votre soutien ininterrompu.

Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web suivant.
Site Web de la JPN22 Racing :
https://jpn22racing.com/en

Anciens numéros